Как стало известно, теперь во Франции фразы вида: «фамилия в браке», «мадемуазель» и «девичья фамилия» запрещены. Данное нововведение было распространено канцелярией премьер-министра Франции.
В замену этим фразам были придуманы новые обращения, которые звучат так: «действующая фамилия», «мадам» и «семейная фамилия». Сообщается, что запрет на употребление вышерасположенных фраз вступил в законную силу не сразу же, а только после того как бланки со старыми формулировками закончились.
Данная замена была введена не просто так. Все из-за того, что обращения вида «девичья фамилия» и «мадемуазель» сильно критиковались со стороны феминистских движений. Активистки настаивали на том, что подобные выражения – это проявление сексизма. Ведь, по сути, такое обращение раскрывает семейное положение женщины.
Помимо этого, активистки феминистского движения обратили свое внимание и на слово – «oiselle», это часть слова мадемуазель, которая, по сути, означает следующее – «»простушка» или «девственница». Само собой это так же оскорбительное обращение для женщин.
Нужно заметить, что обращение – мадемуазель во Франции относится к молодым и незамужним женщинам. Подобное обращение так же несет в себе и скрытый смысл, который нельзя понять из самого значения слова, однако он воспринимается всеми по умолчанию. А именно, когда французский мужчина обращается к женщине с фразой «мадемуазель», он, таким образом, делает ей комплимент, намекая на тот факт, что женщина свободна и привлекательна.
Однако теперь, обращаться к женщине во Франции можно будет только с фразой «мадам». А слышали, что во Французских школах ещё и кетчуп запретили?